Benvenuti !

Dedico questo blog educativo a tutti coloro che vogliono conoscere qualcosa della cultura italiana e che si interessano della lingua.
Per qualsiasi riproduzione dei miei lavori , per idee, opinioni e aiuto , per favore, contattate thmylonas@sch.gr

Buon divertimento!

Αφιερώνω αυτό το εκπαιδευτικό ιστολόγιο σε όσους θέλουν να γνωρίσουν όψεις της ιταλικής κουλτούρας και ενδιαφέρονται για την ιταλική γλώσσα.
Για οποιαδήποτε μορφή αναδημοσίευσης των εργασιών μου ή για ιδέες, απόψεις και βοήθεια παρακαλώ επικοινωνείτε με thmylonas@sch.gr

L'insegnante BiancaMaria Tapinassi-Μυλωνά

Etichette

Παρασκευή 31 Ιανουαρίου 2020


Don Bachy “Frasi d’amore”
Testo e traduzione 

Se a una donna tu doni una viola, viola d'amore                                                    
Αν σε μια γυναίκα χαρίζεις μια βιολέτα, βιολέτα αγάπης
Se la prendi per mano e la stringi più forte che puoi                                             Αν την παίρνεις απτο χέρι και τη σφίγγεις όσο πιο δυνατά μπορείς
Se non dormi la notte aspettando che venga domani                                          Αν δεν κοιμάσαι  τη νύχτα περιμένοντας να έρθει το αύριο
Non si posson contare le notti che non ho dormito                                               Δεν μπρούν να μετρηθούν οι νύχτες που δεν κοιμήθηκα
Se tu pensi alle cose più belle, se tu pensi alle stelle                                          Αν σκέφτεσαι τα πιο όμορφα πράγματα, αν σκέφτεσαι τα αστέρια
Se tu pensi alle piogge d'aprile, alle sue serenate                                              Αν σκέφτεσαι τις βροχές του Απρίλη, τις σερενάτες του
Se a lei dedichi frasi più belle e più delicate                                                       Αν σε εκείνην αφιερώνεις τις πιο ωραίες φράσεις και τις πιο ντελικάτες
Devi solo sapere che io le ho sofferte e cantate                                                  Πρέπει μόνο να ξέρεις πως εγώ τις υπέφερα και τις τραγούδησα

... (orchestra)
Se ti senti felice soltanto ad averla vicino                                                          Αν νιώθεις ευτυχισμένος μόνο και μόνο όταν την έχεις κοντά σου
Ciò vuol dire, vuol dire che tu, hai trovato l'amore                                              Αυτό σημαίνει, σημαίνει πως εσύ, βρήκες την αγάπη


l' insegnante BiancaMaria Tapinassi




  




Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου