A . ESERCIZIO DI COMPRENSIONE
Scelta multipla
1.La ragazza parte con ð il treno ð l’ aereo ð l’ autobus
2. La chiave di casa e' ð sotto la porta ð in tasca ð sulla finestra
3.Il traffico nell’ ora di punta e' ð scorrevole ð veloce ð lento
4. Il ragazzo ð ha bisogno della ragazza ð ha paura ð e' in compagnia
5.Il ragazzo parte con ð il treno ð l’ aereo ð la nave
6.Il ragazzo mette nella valigia ð un profumo ð un fiore ð una mela
7.Chi arriva per primo, il ragazzo o la ragazza ?
B. TESTO E TRADUZIONE (η μετάφραση για λόγους διδακτικούς είναι κατά λέξη)
Mi sono informato c’e' un treno che parte alle 7 e 40΄
Πληροφορήθηκα υπάρχει ένα τρένο που φεύγει στις 7 και 40'
non hai molto tempo, il traffico e lento nell’ora di punta
δεν έχεις πολύ χρόνο, η κυκλοφορία είναι αργή την ώρα της αιχμής
ti bastano dieci minute per giungere a casa nostra
σου φτάνουν δέκα λεπτά για να φτάσεις στο σπίτι μας
la chiave ricorda che e li, li sulla finestra
το κλειδί θυμήσου πως είναι εκεί, εκεί στο παράθυρο
e nel far le valigie ricordati di non scordare
και φτιάχνοντας τις βαλίτσες θυμήσου να μην ξεχάσεις
qualche cosa di tuo che a te poi mi faccia pensare
κάτι δικό σου που εσένα μετά να με κάνει να σκέφτομαι
e ora basta non stare piu qui, ti rendi conto anche tu che noi
και τώρα φτάνει μην στέκεσαι πια εδώ, καταλαβαίνεις και συ ότι εμείς
soffriamo di piu'
υποφέρουμε περισσότερο
ogni istante che passa di piu, no non piangere,
κάθε στιγμή που περνά περισσότερο, όχι μην κλαίς,
presto, presto, presto, presto vai
γρήγορα πήγαινε
da un minuto sei partita e sono solo
εδώ και ενα λεπτό έφυγες και είμαι μόνος
sono strano e non capisco cosa c’e' sui miei occhi
νιώθω παράξενα και δεν καταλαβαίνω τι υπάρχει στα μάτια μου
da un minuto e sceso un velo,forse e solo suggestione, o paura o chissa che
σε μια στιγμή κατέβηκε ένα πέπλο, ίσως είναι μόνο μια αυθυποβολή ή φόβος ή ποιος ξέρει τι
e' possibile che abbia fin da ora gia bisogno di te…
είναι δυνατόν να έχω από τώρα ήδη ανάγκη από σένα…
Mi sono informato c’e' un volo che parte alle 8 e 50΄
πληροφορήθηκα υπάρχει μια πτήση που φεύγει στις 8 και 50'
non ho molto tempo il traffico e' lento all’ora di punta
δεν έχω πολύ χρόνο η κυκλοφορία είναι αργή την ώρα της αιχμής
mI bastano dieci minuti per giungere a casa nostra,
la chiave l’hai messa senz’altro li, li sulla finestra
το κλειδί το έβαλες το δίχως άλλο εκεί,εκεί στο παράθυρο
e nel far le valigie stavolta non devo scordare
και φτιάχνοντας τις βαλίτσες αυτή τη φορά δεν πρέπει να ξεχάσω
di mettere un fiore che adesso ti voglio comprare
να βάλω ένα λουλούδι που τώρα θέλω να στο αγοράσω
Con l’aereo in un ora sono li e poi di corsa un taxi ,
Με το αεροπλάνο σε μια ώρα είμαι εκεί και μετά τρέχοντας ένα ταξί,
sono certo cosi quando arrivi col treno mi vedi, non piangere…
είμαι σίγουρος έστι όταν φτάσαεις με το τρένο θα με δεις, μην κλαις...
C . DRAMMATIZZAZIONE
Che cosa e' successo? Provate a raccontare la storia della canzone e a rappresentarla con tre scene:
a. I ragazzi si salutano e sono tristi.
b. La ragazza parte , prepara la valigia , e va a prendere l’ aereo.
c. Il ragazzo e’ alla stazione e aspetta la ragazza che arrivando avra’ una sorpresa.
D. ESERCIZI GRAMMATICALI
a.TRASFORMARE
1.Di solito mi informo bene sugli orari dei treni. E anche ieri ................................................
2. Di solito non mi ricordo di tutte le spese. Anche ieri .................................................................
3. Di solito non mi rendo conto delle difficolta . E anche l’anno scorso .....................................
b. RISPONDERE
1.E' partito il treno? Si, e'' appena partito. Si, e' gia partito.
2.E' finito il film? Si, ........................... Si, ...................
3.E' passato l’autobus? Si, ...................... Si, .....................
για βοήθεια και διευκρινήσεις
thmylonas@sch.gr
L’insegnante BiancaMaria Tapinassi-Μυλωνά
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου